fecit igitur malum in conspectu Domini sicut domus Ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eius
Why he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
Therefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father to his destruction.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
And he did evil in the sight of Jehovah like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
So he did evil in the sight of the Lord, as the house of Achab did: for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction.
He did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done. For after the death of his father they were his counselors, to his undoing.
He did what the LORD considered evil, as Ahab's family had done. After his father died, they advised him to do what Ahab's family had done. They did this to destroy him.
So he did what was evil in the LORD's sight like the house of Ahab, for they were his advisers after the death of his father, to his destruction.
So he practiced what the LORD considered to be evil, just like Ahab's dynasty had done, because after his father died, he was given advice that resulted in his destruction.
He did evil in the sight of the LORD like Ahab's dynasty because, after his father's death, they gave him advice that led to his destruction.
He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
He did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for after his father's death they became his advisers, to his undoing.
He did what was evil in the LORD's sight, just as Ahab's family had done. They even became his advisers after the death of his father, and they led him to ruin.
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors, after the death of his father, to his destruction.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!